كان جيك يمشي في حقل الذرة، ويتذكر بغضب الجدال الذي دار بينه وبين أبيه ذاك الصباح. صرخ "إنها قائمة منذ شهرٍ فقط، ولا تحتاج لتغيير!"
"بل تحتاج لتغيير يا جيك. جميعها! وأريد أن أرى فزاعة جديدة مكان الفزاعة الأولى بغروب الشمس!"
رفع الحقيبة الثقيلة على كتفه ولعن نفسه لأنه لم يفكر في ردّ ذكي على أبيه. أمسك السلم في ذراعه الأخرى مثل رمح. قال لنفسه: "أقوم بكل العمل، ولأودّ مرة واحدة فقط أن تكون لي كلمة فيما يتعلق بوقت وكيفية إنجاز الأمور هنا".
تقدم نحو الرجل المنتصب وأنزل الحقيبة عن ظهره ثم ثبّت السلم على الأرض. "هذه الأشياء تبقى صامدة لشهرين إن تمت رعايتها بشكل جيد"، قال غاضبًا وهو يصعد.
خلع غطاء الرأس لتقابله جيوش من ذباب الخيل. نظر جيك ليرى عيني الصبي اللامعتين والدم الجاف في أنفه، قبل أن يتدلى رأسه إلى الأمام.
قال لنفسه ضاحكا، "نعم. أبي محق".
القصة: The Scarecrow
الكاتب الأصلي RavenFlesh
ترجمة Mr. Beshebbu
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق